Met rode wangen en in opperste concentratie werd er afgelopen donderdag 23 november gewerkt aan vertalingen van en naar 8 verschillende talen: Engels, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Hongaars en Pools. Maar liefst 25 leerlingen uit DP1 , DP2 en 5 en 6 vwo namen deel aan de Europese vertaalwedstrijd Juvenes Translatores. Het RLO was een van de scholen uit Nederland die geselecteerd waren om mee te doen. Het doel van deze wedstrijd is het leren van talen en vertalen te promoten en de belangrijke rol van vertalers in Europa te onderstrepen. Er kon vertaald worden in en naar alle officiƫle talen van de Europese Unie.

Er werd enthousiast meegedaan: de meeste deelnemers kwamen uit DP1 en DP2 , maar een vwo-leerling kwam zelfs na haar PTA-herkansing nog naar de vertaalcompetitie en wist haar vertaling ook nog binnen de gestelde tijd af te krijgen. Chapeau!

Om nog wat meer spanning in deze samenkomst te brengen hebben wij een extra wedstrijdelement toegevoegd: de leerling die het aantal deelnemende scholen (van de hele EU) wist te raden kon een authentiek T-shirt van Juvenes translatores winnen! Dante Rosso uit DP1b bleek de gelukkige winnaar te zijn; met een aantal van 600 was hij het dichtstbij het eigenlijke aantal deelnemende scholen wat dit jaar 705 was.

De winnaars van, de echte wedstrijd, de vertaalwedstrijd JT, wacht een glorieuze prijsuitreiking in Brussel! De uitslag wordt in het voorjaar bekend gemaakt: dat wordt dus duimen!